PhyLotus的撒哈啦

關於部落格
字裡行間的味道 - Phy 飛翔著的 Lotus - 哪才是它的停歇 哪才是它的心的跳動來源 哪...
  • 48098

    累積人氣

  • 2

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

真是感動呀

真是感動呀之一
許淑淨拿下奧運金牌了
真是恭喜她
恭喜 恭喜

真是感動呀之二
其實覺得俄語真的是滿好聽的一種語言
所以最近閒來會聽一聽聽不懂的俄語
(光是聽他們講著俄語 就覺得根本是在聽著美輪美奐的音樂一般)
忽然聽到了一個單字"麻辣鍋"(諧音)
當下心裡一陣驚呼 這不就是不久前才學過的單字嘛
天啊 終於聽懂人俄國人口裡的第一個俄語單字了
麻辣鍋只是諧音 真正的意思是"牛奶"
所以 所以 我第一個聽懂得俄語單字是"牛奶"呢
可喜可賀
(雖然現在已經喝不了牛奶了 但以前可是很喜歡喝的說)

其實說話的人不是俄國人 後來才知道是烏克蘭人
因為雖然看不懂俄語 但至少看得懂英文
寫文章的人有把俄語翻譯成英文 所以還是能夠了解意思的
但是但是 哇 又是第一次囉
看得懂人家寫的單字是甚麼了
Одесса 這個字不就是 不就是odessa嘛
也是看到了Одесса才知道一開始誤會他們是俄國人了
odessa是烏克蘭的一個很優美的城市
有著一般現代城市所沒有的那種優雅的美

其實後來又聽出來了一個單字кот
心裡有那麼一點點的感動 畢竟我也是個愛貓的人


現在有時候有空時會摸一下摸一下俄語
但是俄語的發音真是太難了 一大堆有的沒有的發音規則
真的是被搞得暈頭轉向的
文法就更不用講了 都還沒開始學文法就已經聽說相當地困難了
不過學俄文只是興趣 所以就摸一摸
不過也就是因為只是碰一碰 到現在根本就還沒把發音規則給學完
(光是發音規則至少就數十條 這還是我已經知道的 不知道的還不知道有多少)
就只是稍微會念一下一些很簡單的單字而已

另 雖然學的是俄語 但事實上是可以聽得懂一些其他國家的語言
因為他們的語言也跟俄文有很深的淵源
如上面所說的烏克蘭 還有白俄羅斯等等國家

這裡列上一點點發音規則 我知道的還不只這些還有很多沒列出來
列上的只是基本中的基本 而我不知道的當然更是列不出來了
如下囉:

單字的發音規則:
子母音會念後,再來看此規則。

1.重音在о母音上о發原音,若不在о上則發a。其它母音都發原音,
   重音位置不影響發音。

2.т、п、к三個子音變音規則:在母音前面會發生變音,在母音後面發原音。
  (還有很多會發生變音 我還沒列出來)

母音前т->發音接近д(用前半部口腔發音,但沒聲帶震動,沒用到喉嚨)
母音前п->發音接近б(用前半部口腔發音,但沒聲帶震動,沒用到喉嚨)
母音前к->發音接近г(用前半部口腔發音,但沒聲帶震動,沒用到喉嚨)
(3,4,5規則一組)

3.若2子音相鄰,2子音中間切開,左邊子音跟左邊合念右邊子音跟右邊合念
4.若2母音相鄰,2母音中間切開,左邊母音跟左邊合念右邊母音自己一個母音
   念
右邊母音的右邊再根據第 五個規則來念。

5.若不符合第3與第4條規則,則使用第5規則來念:
A.  字母數目為偶數:兩個字母兩個字母念。
B.  字母數目為單數:以字母數目規則念,如下;
  1. :三個字母->切成1+2
  2. :五個字母->切成2+3
  3. :七個字母(還沒學到)
  4.  :  九個字母(一樣也還沒學到 更多字母的當也不用說了 還沒學到)
6.濁子音在詞末尾清化:意思是單字的最後一個字母為濁子音時要發音成清子音
  (還有第六對清濁子音 但我還沒學到)

           濁 清
            [г]->[к]
            [д]->[т]
            [б]->[п]
            [в]->[ф]
            [з]->[с]

7.清濁子音同化(後面是老大規則):如果一個清子音與一個濁子音相鄰,
    使用此規則。


   A.->前面的清子音需轉化成對應的濁子音(規則6裡的清濁子音相對音)
   B.->前面的濁子音需轉化成對應的清子音(規則6裡的清濁子音相對音)

8.其他發音規則還有非常多,如軟硬母子音,省略發音,輕聲發音,
   其他種類的變形發音等等等,還有太多太多了,呼呼。

光是上面的發音規則就搞得我頭暈腦轉了
但這些只是基本中的基本而已 還有更多更困難的發音規則
記得有人說過一句話
"我已經學了三年的俄語了 但就只跟俄國人講了一句話 就被挑出五個錯誤"
可想而知俄語發音與文法的困難是有多麼地挑戰了

anyway 至少我聽出麻辣鍋了 哈哈哈哈.......齁齁齁........呼呼呼......well done....attaboy

其實在學俄語的時候 才發現韓文似乎有受到俄語的影響
(我當然是不確定啦 只是感覺上 感覺上而已)
因為韓文的母音其中裡的一個有點類似是兩個音合起來的
當初在學的時候 發覺是滿特殊的 因為英文沒有這這樣的母音 中文也沒有
不過發音上不難就是了
直到學了俄語後才發現韓文裡的那個母音發音上幾乎跟俄語的母音"ы"是一樣的
(可以用google的發音來聽 另google的俄語鍵盤我也滿喜歡的 挺好用的)
(其實我覺得根本就是百分百地一模一樣 但我是初學者中的初學者
或許兩個還是不一樣的也說不定)
也因如此我才會覺得或許韓語與俄語間似乎有某種程度上的關聯
或許吧 就只是或許而已 搞不好事實上根本沒有 就只是那麼地剛好而已 呼呼 
相簿設定
標籤設定
相簿狀態